Obra [Work]

Para GCMP la obra supone el ejercicio máximo de su oficio. Es precisamente en la brecha entre previsión y realidad que el manejo de un material tan sensible como el vegetal nos obliga a la consideración de todos los factores que posibilitan su evolución hacia un deseado estado resiliente. La compatibilidad con todo tipo de transformación física en el sistema -principalmente causada por la obra civil o edificatoria-, requiere el afianzamiento de  colaboraciones con profesionales especializados (arboricultores, viveristas,…). Adicionalmente el planteamiento de estados límite de servicio y mantenimiento en correspondencia con la variabilidad de estos factores determinantes (ambientales, económicos, sociales)  acotarán y completarán los marcos de proyecto e intervención, garantizando su viabilidad a medio plazo.

The experience of work represents the highest exercise in our practice.  It is precisely in the gap between project and reality, that the management of a sensitive matter as the planting material compels us to consider factors that enable its evolution towards a desired resilient state. The compatibility with all types of physical transformations – mainly caused by civil or building work-, requires the strengthening of collaborations with specialized professionals (Foresters, nurseries,…)

In addition, the definition of service and maintenance conditions in correspondence with the variability of these determining factors (environmental, economic, social…) will complete the project and intervention frameworks in order to ensure a medium-term durability.

OBRA DESTACADA  [ MAIN WORK ] ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||| |||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||

Transbordadores2015.04 || Proyecto de intervención paisajística en las rotondas de acceso a la Terminal de Transbordadores del Puerto de Algeciras | Licitante: Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras (APBA) | Proyecto de obra civil e implantación de material vegetal | Ejecución C.M.T Carmín S.L. | Partiendo de la justificación general contenida en el Estudio de Integración de zonas verdes en el ámbito del Vial Principal del Puerto de Algeciras, la obra materializa una tipología de rotonda que permita el arraigo de vegetación de porte en importantes nodos de regulación de flujos de vehículos y personas. Mediante el uso de palmáceas se busca la conexión con las intervenciones consolidadas en el recinto portuario y el frente urbano.

Landscape intervention project at the road access to the Ferry Terminal, Port of Algeciras | Promoter: Port of Algeciras Bay Authority (APBA) | Civil engineering and landscaping | Execution: C.M.T Carmín S.L. | Based on the general justification contained in the Study for the integration of green areas in the environ of the Main Road of the Port of Algeciras, this work materializes a typology of roundabout that allows the implementation of important planting extensions. These elements are important nodes for the regulation of flows of traffic and people. Through the use of palm trees, we intend to connect the interventions completed in the port area with the urban waterfront.

Acceso Zona Administrativa APBA2014.11 || Proyecto de intervención paisajística en el acceso a la Zona Administrativa del Puerto de Algeciras | Licitante: Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras (APBA) | Proyecto de implantación de material vegetal en infraestructura viaria | Ejecución Agrojardín Obras y Proyectos S.L. | Esta obra añade la última capa en la reforma de los accesos a la Zona Administrativa del Puerto de Algeciras (Avenida de la Hispanidad – Parque de la Conferencia) | El trabajo se basa en el Estudio de Integración de zonas verdes en el ámbito del Vial Principal del Puerto de Algeciras.

Landscape intervention project at the access to the Administrative Area, Port of Algeciras | Promoter: Port of Algeciras Bay Authority (APBA) | Project for the implementation of planting material | Execution: Agrojardín Obras y Proyectos S.L. | This work adds the last layer in the renovation of the road access to the Administrative Area of the Port of Algeciras (Avenida de la Hispanidad – Parque de la Conferencia). The intervention is based on the Study for the integration of green areas in the environs of the Main Road of the Port of Algeciras.|

2014.08 Vial Principal2014.08 || Proyecto de ampliación y refuerzo del Vial Principal del Puerto de Algeciras desde la rotonda del P.I.F. al puente del Río de la Miel | Licitante: Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras (APBA) | Proyecto de implantación de material vegetal en infraestructura viaria | Ejecución U.T.E. Vial Principal | La imposibilidad de extender los modelos de plantación existentes propicio el desarrollo del Estudio de Integración de zonas verdes en el ámbito del Vial Principal del Puerto de Algeciras.

Project for the expansion and reinforcement of the Main Roadway of the Port of Algeciras | Promoter: Port of Algeciras Bay Authority (APBA) | Project for the implementation of planting material in road infrastructure | Execution: U.T.E. Vial Principal | Due to the impossibility of the extension of the existing planting patterns, it was necessary to develop previously the Study for the integration of green areas in the environ of the Main Road of the Port of Algeciras as a guiding framework. This is our first work completed in the Port of Algeciras.|

OLYMPUS DIGITAL CAMERA2014.01 || RESTAURACIÓN DE JARDÍN HISTÓRICO DE MEDIADOS DEL SIGLO XX | Ejecución de D. J. P. y E. Mediterraneum S.L. | Proyecto de restauración | Habiendo material existente de gran valor se han considerado todos los extremos de medidas específicas, desde la protección de los pies que mantenían su ubicación original hasta el trasplante de ejemplares | El seguimiento fue exhaustivo, acompañando las sucesivas fases de desarrollo del proyecto edificatorio.

Restoration of a Historic Mid-20th-century Garden | Execution:  D. J. P. y E. Mediterraneum S.L. | Garden restoration project | The plot is located in Malaga, in a neighborhood consolidated in the first half of the twentieth century. Building and garden compose an unbreakable set in which the passage of time has affected both inert and living materials. The garden is small but keeps a palmetum over 65 years old. This ‘green material’ was extraordinary so we had to consider extraordinary measures (e.g. transplantation of specimens). The monitoring was exhaustive, having accompanied the successive events of the building work.|

Elviria2013.12 || ELVIRIA HILLS – TALUD | Ejecución de D. J. P. y E. Mediterraneum S.L. (proyecto GCMP) para la comunidad de propietarios de los edificios 17 y 18 | Proyecto de remodelación de jardín en talud afectado por escorrentías | En esta obra incorporamos las ‘lecciones’ de la jardinería tradicional adaptándolas a los requerimientos específicos de la localización | Contención e irrigacación, y la selección de material vegetal  conforman los ejes del proyecto.

Elviria Hills – Slope garden | Execution:  D. J. P. y E. Mediterraneum S.L. for the owners’ community of buildings 17 and 18 | Project for the refurbishment of a slope garden affected by water runoff | In this work we look at the ‘lessons’ of traditional gardening, adptimg them to the specific requirements of the site | Earth retention and irrigation, and the selection of plant material make up the axes of the project.|

campues linares_obra2013-2007 || CAMPUS CIENTÍFICO-TECNOLÓGICO DE LINARES | Participación de Mercedes Pérez Villalón (GCMP) en el equipo de Cayuelas Arquitectos | En este trabajo se desarrollan las determinaciones de proyecto relativas al material vegetal en el marco de las directrices generales de ordenación, tomando como referencia la cualidades estéticas, funcionales y ecológicas de múltiples especies | Seleccionada para el catálogo de la 7 Biennal Europea de Paisatge.

Science and Technology College Linares | Participation of Mercedes Pérez Villalón (GCMP) in Cayuelas Architecture Team | This work develops the project determinations related to the planting material. The guidelines were set by a Master Plan, taking as a reference the aesthetic, functional and ecological qualities of multiple species | Selected for the catalog of the 7th European Landscape Biennial.

|miniatura2013.04 || OASIS 2.0: Área de descanso | Ejecución de D.J.P.y E. Mediterraneum, S.L (proyecto y dirección facultativa de GCMP Paisajes Resilientes) para Plaza Mayor Shopping S.A. | Este encargo parte de la demanda de creación de un área de descanso en Plaza Mayor Shopping, centro comercial abierto incluido en el complejo de tiendas y de ocio Plaza Mayor (Málaga) | En esta obra comenzamos a experimentar la adaptación de herbáceas poco utilizadas en el ámbito de la jardinería local.

OASIS 2.0: Rest Area | Execution: D.J.P.y E. Mediterraneum, S.L for Plaza Mayor Shopping S.A. | This order is based on the demand for the creation of a rest area on Plaza Mayor Shopping, a ‘non-closed’ mall included in the complex of shops and leisure Plaza Mayor (Malaga) | In this work we begin to experience the adaptation of perennials and grasses rarely used in the local gardening practice.

Obra Virgen del Carmen2008.05 || SECTOR PA-PT 7 VIRGEN DEL CARMEN: Parque de bajo coste abandonado a medio construir | Ejecución de D.J.P.y E. Mediterraneum, S.L (proyecto y dirección facultativa de Mercedes Pérez) para Fadesa S.A. | Este primer parque se ejecuta durante la quiebra de la empresa promotora, quiebra que simboliza el estallido de la última burbuja inmobiliaria en España.  Se trata de un parque que ha afrontado etapas de abandono muy prolongadas.

SECTOR PA-PT 7 VIRGEN DEL CARMEN: Low Cost Park abandoned half-built | Execution: D.J.P.y E. Mediterraneum, S.L (Project and management by Mercedes Pérez Villalón) for Fadesa S.A. | Our first Park was built during the bankruptcy of the firm (Fadesa S.A.), this event symbolized the bursting of the last housing bubble in Spain | The park underwent several stages of prolonged neglect.|

Cogilco2007.08 || COGILCO: Jardín corporativo | Proyecto de D.J.P.y E. Mediterraneum, S.L (Mercedes Pérez) para Fadesa S.A. | Jardín de COGILCO S.L., grupo promotor malagueño cuya sede se emplaza en el Parque Tecnológico Andalucía (PTA)-Málaga. Partiendo de especies de fácil adaptación a las condiciones climáticas locales, el jardín suaviza la dura imagen del edificio en un entorno con escasos referentes paisajísticos.

COGILCO Headquarters: ‘Corporate’ garden | Project and management of D.J.P.y E. Mediterraneum, S.L (Mercedes Pérez Villalón) for Fadesa S.A. | Cogilco S.L. is a real-estate company whose headquarters is placed in the Andalusian Technology Park (PTA)-Malaga. Through the use of well adapted species to local conditions, the garden softens the graceless image of a building located in an environment provided of scarce landscape resources.

|

OBRAS (Work) 2006-2013 (descarga)